Книгата проследява проникването на френския роман :”Еничарите” в книжнината на народите под османска власт между 40-те и 70-те години на XIX век. Той е преведен седем пъти на пет езика – гръцки, румънски, български, арменски и караманлийски. Изследването за първи път оповестява името на автора, загубено при преводите. Това е Алфонс Роайе – писател, пътешественик, либретист и оперен директор. Чрез репертоара на ориентализма и сантиментализма в романа се описва упадъкът на еничарското тяло и унищожението му. Представата за еничарите присъства трайно в българската белетристика и историография до 1878 година. Тя се вгражда в устойчивата формула :”кърджалии, еничари, даалии и други врагове народу ни” и се използва за пропагандиране на идеята за независимост. Книгата повежда по ориенталски и ориенталистки сложния, но и примамлив лабиринт на незаслужено отминаван досега свят на съдби на книги, преводи, хора, народи, културни, исторически, идеологически, издателски и дори държавни политики. – Проф. Кирил Топалов
Еничарите. Преплетени истории в османския контекст на XIX век
£10.48
Автор: Надежда Александрова
Цена на брой при количество (с приложена отстъпка):
1-2 | 3-5 | 6-10 | 11+ |
£10.48 | £9.96 | £9.43 | £8.91 |
Тегло | 385 гр |
---|---|
Издател | |
ISBN | 978-619-01-0209-0 |
Година | |
Автор | |
Корица | |
Брой страници | 320 |
Тегло | 0.456 кг |