Лептата и други разкази – двуезична

Наличност: Налично

5.57$

Автор: Илиас Пападимитракопулос

Цена на брой при количество (с приложена отстъпка):
1-2 3-5 6-10 11+
5.57$ 5.29$ 5.01$ 4.74$
Точки от тази книга: 6. Точките, могат да бъдат обменени за 6.00$ отстъпка!
Add to wishlist
Бърза поръчка

Илиас Пападимитракопулос принадлежи към поколението на следвоенните прозаици, което се появява малко преди и малко след 1974 г., когато пада военната Хунта. Идентифицирайките се в много отношения с други писатели от същия период (Валтинос, Дука, Нолас, др.) той следва своята изцяло лична траектория в прозата. Може би поради характера си или поради значимостта на успоредната си есеистична дейност, той се утвърждава като еталон за новото, което идва. Даде свой отпечатък върху цялата гръцка проза и вдъхнови много млади свои последователи.
По професия военен лекар, авторът е обходил почти цялата страна и много от наблюдаваните и преживяни събития са се превърнали в разкази. Тематичният им обхват е неизчерпаем. Автентичен минималист, пурист и перфекционист, би написал разказ не по-голям от името и фамилията си и винаги в пределите на спектъра трагично – комично, отказвайки да се подчини на каквото и да било условие.
След публикуването на първия сборник разкази “Зъбна паста с хлорофил” ( 1973) следват още шест сборника разкази и есета:
” Творчеството на прозаика Никое Кахтиуис”, 1974 г.
” Топли морски бани” , 1980 г.
“Четири местности”, 1996 г.
“Писма до годеника”, 1998 г.
“Розамунда”, 1999 г.
” Зависи от теб”, 2000 г.
Сборникът “Лептата и други разкази” съдържа дванадесет разказа, чиято тематика е свързана с фамилния кръг на автора и има автобиографичен характер – бащата, майката, чичото Геортиос, вуйчото Нондас бабата, кучето, мандариновото дърво и други.
Всички тези разкази са дълбоко емоционални, силно сгъстени, приличащи на късчета поезия със запомнящ се финал: “Майко, мандариновото ни дърво е живо”!, “в блуждаещия му поглед видях, явно презрение”, др. Краят на разказите не прилича на фантазия. Не е краят на разказването, а разкриване на нещо друго, което отнасяш със себе си, когато затвориш книгата.
По идея на издателя г-н Младенов, направихме това издание двуезично, за да се използва от изучаващите гръцки и български език, като помагало за сравнителен анализ при преводи.
Йордан Поромански

Тегло 350 гр
Издател

Автор

Корица

меки

Back to Top
Product has been added to your cart